This page describes an image 见证一颗恒星的诞生
下载文件 ( 图像 1.34 MB)
图片说明
阿塔卡马大毫米波/亚毫米波阵列(ALMA)和欧洲南方天文台新技术望远镜(NTT)拍摄的射电和可见光组合图像,揭示了赫比格-哈罗天体 HH 46/47 中一颗恒星的诞生过程。橙色和绿色的 ALMA 数据揭示了来自中央原恒星的高能喷流,由于尘埃遮挡和高密度气体的存在,该喷流在可见光波段被掩盖。粉色和紫色的 NTT 数据突出显示了喷流向观测者发射的可见光。
滚动查看其他语言的字幕
图片来源
ESO/ALMA (ESO/NAOJ/NRAO)/H.Arce. 致谢:Bo Reipurth 来源链接
注释翻译状态: 尚未由审核人员批准
注释翻译者: Hu Xueying
相关术语表词条:
原恒星
, 恒星形成
分类:
银河系与星际介质
, 恒星
图片许可: 知识共享许可协议 Attribution 3.0 Unported 知识共享许可协议 Attribution 3.0 Unported 图标
The media file captions presented on the OAE website were written, translated and reviewed by a collective effort from the OAE, the OAE Centers and Nodes, the OAE National Astronomy Education Coordinators (NAECs) and other volunteers. You can find a full list of credits for our translation project here. All media file captions are released under a Creative Commons CC BY-4.0 license and should be credited to "IAU OAE". The media files themselves may have different licenses (see above) and should be credited as listed above under "credit".
If you notice a factual error in this caption or an error in any of its translations then please get in touch.
其他语言版本的图注
图片说明 Eine Kombination aus Radio- und sichtbarem Licht, aufgenommen mit dem Atacama Large Millimeter/Submillimeter Array (ALMA) und dem New Technology Telescope (NTT) der Europäischen Südsternwarte, enthüllt die Geburt eines Sterns, der das Herbig-Haro-Objekt HH 46/47 bildet. ALMA-Beobachtungen (orange und grün) enthüllen den energiereichen Strahl des zentralen Protosterns, der im sichtbaren Wellenlängenbereich aufgrund von Staub und dichtem Gas verborgen ist. NTT-Beobachtungen in Pink und Violett heben das sichtbare Licht des Jets hervor, das in Richtung des Beobachters abgestrahlt wird.
图片来源 ESO/ALMA (ESO/NAOJ/NRAO)/H. Arce. Danksagung: Bo Reipurth
相关术语表词条: Protostern , Sternentstehung 注释翻译状态: 尚未由审核人员批准
注释翻译者: Emma Krojanski
图片说明 A combination of radio and visible light imaged with the Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA) and European Southern Observatory's New Technology Telescope (NTT) revealing birth of a star forming the Herbig-Haro object HH 46/47. ALMA observations shown in orange and green unveil the energetic jet from the central protostar otherwise hidden at visible wavelength due to dust obscuration and dense gas. NTT observations in pink and purple highlight the visible light from the jet emitted towards the observer.
图片来源 ESO/ALMA (ESO/NAOJ/NRAO)/H. Arce. Acknowledgements: Bo Reipurth
相关术语表词条: Protostar , Star Formation
图片说明 Una combinazione di luce radio e visibile ripresa dall'Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA) e dal New Technology Telescope (NTT) dell'European Southern Observatory rivela la nascita di una stella che sta formando l'oggetto Herbig-Haro HH 46/47. Le osservazioni ALMA in arancione e verde svelano il getto d'energia della proto-stella centrale, altrimenti nascosto alla lunghezza d'onda visibile a causa dell'oscuramento della polvere e del gas denso. Le osservazioni NTT in rosa e viola evidenziano la luce visibile del getto, emessa in direzione dell'osservatore.
图片来源 ESO/ALMA (ESO/NAOJ/NRAO)/H. Arce. Ringraziamenti: Bo Reipurth
相关术语表词条: Formazione delle stelle , Protostella 注释翻译状态: 已由审核人员批准
注释翻译者: Giuliana Giobbi
注释审校者:: Rosa Valiante, Rodolfo Canestrari
图片说明 阿塔卡馬大毫米波/亞毫米波陣列(ALMA)和歐洲南方天文臺新技術望遠鏡(NTT)拍攝的射電和可見光組合圖像,揭示了赫比格-哈羅天體 HH 46/47 中一顆恆星的誕生過程。橙色和綠色的 ALMA 數據揭示了來自中央原恆星的高能噴流,由於塵埃遮擋和高密度氣體的存在,該噴流在可見光波段被掩蓋。粉色和紫色的 NTT 數據突出顯示了噴流向觀測者發射的可見光。
图片来源 ESO/ALMA (ESO/NAOJ/NRAO)/H.Arce. 致謝:Bo Reipurth
相关术语表词条: 原恆星 , 恆星形成 注释翻译状态: 尚未由审核人员批准
注释翻译者: 由以下人员提供的简体中文翻译的自动音译 - Hu Xueying



