HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"count": 234,
"next": null,
"previous": "http://www.astro4edu.org/oae-api/multimedia/all/?page=2",
"results": [
{
"file_title": "Apparatus for determining the gravitional constant",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/Is35Tq19o343/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/apparatus-for-determining-the-gravitional-constant.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://royalsocietypublishing.org/doi/10.1098/rstl.1798.0022",
"license": "CC-BY-4.0",
"license_url": "https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en",
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
133,
135
],
"categories": [
"Physics"
],
"category_ids": [
16
],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"4.5"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
30
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "Apparatus for determining the gravitional constant",
"short_caption": "Apparatus for determining the gravitional constant",
"caption": "Observations of the motions of the planets around the Sun, or the Moon around the Earth, could not yield the gravitational constant, as in those cases, the mass of the central body is not initially known. Measuring the gravitational constant required a situation where the masses involved had been determined independent of measuring their gravitational attraction. The device shown here was built by John Michell (1724–1793), but Michell died before he could perform the experiment. Henry Cavendish (1731–1810) inherited the device, modified it so as to suppress external disturbances, and successfully completed the experiment. Cavendish's report to the Royal Society was under the title of \"Experiments to determine the density of the Earth\" as, from knowledge of the gravitational constant, the gravitational acceleration at Earth's surface and the Earth's radius, one can determine the Earth's mass and its mean density. From the modern perspective, what is now known as the \"Cavendish experiment\" is seen as a way of determining Newton's gravitational constant G.\r\n\r\nThe image shows a cross-section of the apparatus, which Cavendish had further isolated from environmental influences by putting it into a separate room and inside a wooden box. The devices allowing Cavendish to illuminate, observe and manipulate the experiment from the outside are pictured as well. The core of the experiment is a torsion balance using two small lead spheres. The restoring force of the torsion pendulum is deduced from its natural oscillation frequency in the absence of the large masses. The gravitational attraction of the small lead spheres to their larger counterparts can then be determined by measuring how far it makes the torsion pendulum masses deviate from their null position.\r\n\r\nThe image is a slightly modified (cropped, contrast and brightness adjusted) version of Fig. 1 in Cavendish's article in the Philosophical Transactions of the Royal Society, Volume 88 (December 1798), pp. 469–526 [DOI: 10.1098/rstl.1798.0022]. The permission of the Royal Society to publish this image under a CC BY licenses gratefully acknowledged.",
"alt_text": "Line drawing of a scientific apparatus with pairs of larger and smaller spherical masses suspended from balanced by strings",
"credit": "Henry Cavendish in Philosophical Transactions of the Royal Society, DOI: 10.1098/rstl.1798.0022"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "Apparecchio per la determinazione della costante gravitazionale",
"short_caption": "Apparecchio per la determinazione della costante gravitazionale",
"caption": "Le osservazioni dei moti dei pianeti intorno al Sole, o della Luna intorno alla Terra non possono fornire la costante gravitazionale, poiché in questi casi la massa del corpo centrale non è inizialmente nota. La misurazione della costante gravitazionale richiedeva una situazione in cui le masse coinvolte fossero state determinate indipendentemente dalla misurazione della loro attrazione gravitazionale. Il dispositivo qui mostrato fu costruito da John Michell (1724-1793), ma Michell morì prima di poter eseguire l'esperimento. Henry Cavendish (1731-1810) ereditò il dispositivo, lo modificò in modo da sopprimere le perturbazioni esterne, e completò con successo l'esperimento. La relazione di Cavendish alla Royal Society era intitolata \"Esperimenti per determinare la densità della Terra\", in quanto, dalla conoscenza della costante gravitazionale, dell'accelerazione gravitazionale sulla superficie terrestre e del raggio terrestre, è possibile determinare la massa della Terra e la sua densità media. Dal punto di vista moderno, quello che oggi è noto come \"esperimento di Cavendish\" è visto come un modo per determinare la costante gravitazionale G di Newton.\r\n\r\nL'immagine mostra una sezione trasversale dell'apparecchio, che Cavendish aveva ulteriormente isolato dalle influenze ambientali collocandolo in una stanza separata e all'interno di una scatola di legno. Sono raffigurati anche i dispositivi che hanno permesso a Cavendish di illuminare, osservare e modificare l'esperimento dall'esterno. Il cuore dell'esperimento è una bilancia di torsione che utilizza due piccole sfere di piombo. La forza di ripristino del pendolo di torsione è dedotta dalla sua frequenza di oscillazione naturale in assenza di grandi masse. L'attrazione gravitazionale delle piccole sfere di piombo verso le loro controparti più grandi può essere calcolaata misurando quanto fa deviare le masse del pendolo di torsione dalla loro posizione nulla.\r\n\r\nL'immagine è una versione leggermente modificata (ritagliata, regolata nel contrasto e nella luminosità) della Fig. 1 dell'articolo di Cavendish nelle Philosophical Transactions of the Royal Society, Volume 88 (dicembre 1798), pp. 469-526 [DOI: 10.1098/rstl.1798.0022]. Si ringrazia idella Royal Society per aver concesso di pubblicare questa immagine con licenza CC BY.",
"alt_text": "Disegno lineare di un apparecchio scientifico con coppie di masse sferiche più grandi e più piccole sospese in equilibrio da corde",
"credit": "Henry Cavendish in Philosophical Transactions of the Royal Society, DOI: 10.1098/rstl.1798.0022"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Apparat zur Bestimmung der Gravitationskonstante",
"short_caption": "Apparat zur Bestimmung der Gravitationskonstante",
"caption": "Aus der Beobachtung der Bewegungen der Planeten um die Sonne oder des Mondes um die Erde konnte die Gravitationskonstante nicht ermittelt werden, da in diesen Fällen die Masse des Zentralkörpers zunächst nicht bekannt ist. Die Messung der Gravitationskonstante erforderte eine Situation, in der die beteiligten Massen unabhängig von der Messung ihrer Anziehungskraft bestimmt worden waren. Die hier gezeigte Vorrichtung wurde von John Michell (1724-1793) gebaut, doch Michell starb, bevor er das Experiment durchführen konnte. Henry Cavendish (1731-1810) erbte die Vorrichtung, modifizierte sie so, dass äußere Störungen unterdrückt wurden, und führte das Experiment erfolgreich durch. Cavendishs Bericht an die Royal Society trug den Titel \"Experimente zur Bestimmung der Dichte der Erde\", denn aus der Kenntnis der Gravitationskonstante, der Gravitationsbeschleunigung an der Erdoberfläche und des Erdradius lassen sich die Masse der Erde und ihre mittlere Dichte bestimmen. Aus heutiger Sicht wird das so genannte \"Cavendish-Experiment\" als eine Möglichkeit zur Bestimmung der Newtonschen Gravitationskonstante G angesehen.\r\n\r\nDas Bild zeigt einen Querschnitt der Apparatur, die Cavendish zusätzlich von Umwelteinflüssen isoliert hatte, indem er sie in einen separaten Raum und in eine Holzkiste stellte. Die Vorrichtungen, die es Cavendish ermöglichten, das Experiment von außen zu beleuchten, zu beobachten und zu manipulieren, sind ebenfalls abgebildet. Das Herzstück des Experiments ist eine Torsionswaage mit zwei kleinen Bleikugeln. Die Rückstellkraft des Torsionspendels wird aus seiner Eigenschwingungsfrequenz in Abwesenheit der großen Massen abgeleitet. Die Anziehungskraft der kleinen Bleikugeln auf ihre größeren Gegenstücke kann dann bestimmt werden, indem man misst, wie weit sie die Massen des Torsionspendels von ihrer Nullposition abweichen lässt.\r\n\r\nBei dem Bild handelt es sich um eine leicht veränderte (beschnittene, Kontrast und Helligkeit angepasste) Version von Abb. 1 in Cavendishs Artikel in den Philosophical Transactions of the Royal Society, Band 88 (Dezember 1798), S. 469-526 [DOI: 10.1098/rstl.1798.0022]. Wir danken der Royal Society für die Erlaubnis, dieses Bild unter einer CC BY-Lizenz zu veröffentlichen.",
"alt_text": "Strichzeichnung einer wissenschaftlichen Apparatur mit Paaren größerer und kleinerer runder Massen die an Schnüren ausbalanciert aufgehängt sind",
"credit": "Henry Cavendish in Philosophical Transactions of the Royal Society, DOI: 10.1098/rstl.1798.0022"
},
{
"language_code": "fr",
"file_title": "Appareil pour la détermination de la constante de gravitation",
"short_caption": "Appareil pour la détermination de la constante de gravitation",
"caption": "L'observation du mouvement des planètes autour du Soleil ou de la Lune autour de la Terre ne permet pas d'obtenir la constante gravitationnelle, car dans ces cas, la masse du corps central n'est pas connue au départ. Pour mesurer la constante gravitationnelle, il fallait que les masses en jeu aient été déterminées indépendamment de la mesure de leur attraction gravitationnelle. Le dispositif illustré ici a été construit par John Michell (1724-1793), mais celui-ci est décédé avant d'avoir pu réaliser l'expérience. Henry Cavendish (1731-1810) a hérité du dispositif, l'a modifié de manière à supprimer les perturbations externes et a réalisé l'expérience avec succès. Le rapport de Cavendish à la Royal Society s'intitulait \"Experiments to determine the density of the Earth\" (Expériences pour déterminer la densité de la Terre) car, à partir de la connaissance de la constante gravitationnelle, de l'accélération gravitationnelle à la surface de la Terre et du rayon de la Terre, on peut alors déterminer la masse de la Terre et sa densité moyenne. D'un point de vue moderne, ce que l'on appelle aujourd'hui \"l'expérience de Cavendish\" est considérée comme un moyen de déterminer la constante gravitationnelle G de Newton.\r\n\r\nL'image montre une coupe transversale de l'appareil, que Cavendish a isolé des influences environnementales en le plaçant dans une pièce séparée et à l'intérieur d'une boîte en bois. Les dispositifs permettant à Cavendish d'éclairer, d'observer et de manipuler l'expérience depuis l'extérieur sont également illustrés. Le cœur de l'expérience est une balance de torsion utilisant deux petites sphères de plomb. La force de rappel du pendule de torsion est déduite de sa fréquence d'oscillation naturelle en l'absence des grandes masses. L'attraction gravitationnelle des petites sphères de plomb sur leurs homologues plus grandes peut alors être déterminée en mesurant jusqu'où elle fait dévier les masses du pendule de torsion de leur position nulle.\r\n\r\nL'image est une version légèrement modifiée (recadrée, contraste et luminosité ajustés) de la figure 1 de l'article de Cavendish publié dans les Philosophical Transactions of the Royal Society, volume 88 (décembre 1798), pp. 469-526 [DOI : 10.1098/rstl.1798.0022]. Nous remercions la Royal Society d'avoir autorisé la publication de cette image sous licence CC BY.",
"alt_text": "Dessin au trait d'un appareil scientifique avec des paires de masses sphériques plus grandes et plus petites suspendues en équilibre par des cordes.",
"credit": "Henry Cavendish dans Philosophical Transactions of the Royal Society, DOI : 10.1098/rstl.1798.0022"
}
]
},
{
"file_title": "Halley's Comet",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/5169Ir55Nv90/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/halleys-comet.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://www.eso.org/public/germany/images/halley_gpo_1386002-cc/",
"license": "CC-BY-4.0",
"license_url": "https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en",
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
13,
62,
64,
140,
244
],
"categories": [],
"category_ids": [],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"7.2",
"7.9"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
54,
61
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "Halley's Comet",
"short_caption": "Halley's Comet",
"caption": "Halley’s Comet, is a well-known periodic comet, named after the English astronomer Edmond Halley. It has an orbital period of approximately 75 years and is visible from Earth with the naked eye when it passes through the inner solar system.\r\n\r\nThe image shows Halley’s Comet, officially designated 1P/Halley, with a tail of gas and dust streaming away from the Sun. It was taken from the La-Silla-Observatory in Chile in 1986 during Halley's Comet's last visit to the inner solar system. The stars in this image appear elongated or as lines of three different colored dots as image was created from three separate observations in different colors of light and the telescope was tracking the comet, which was moving very slightly compared to the background stars. Note that the comets tail does not point in exactly the same direction as the elongation of the stars. This shows us that the comet tail is not always behind the comet, but instead pointing away from the Sun. \r\n\r\nThe comet passes its perihelion (closest distance to the Sun) at a distance of around 0.59 astronomical units, right between the orbits of Mercury and Venus. Beyond Neptune, it reaches its aphelion (furthest distance from the Sun) at a distance of approximately 35 astronomical units. Halley's Comet reached aphelion in December 2023 and is now moving inwards again. It is expected to be seen with the naked eye from Earth again in mid-2061.",
"alt_text": "Halley's Comet with a bright tail of gas and dust pointing to the upper right. The stars in the image are elongated.",
"credit": "ESO"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "La cometa di Halley",
"short_caption": "La cometa di Halley",
"caption": "La Cometa di Halley è una nota cometa periodica che prende il nome dall'astronomo inglese Edmond Halley. Ha un periodo orbitale di circa 75 anni ed è visibile dalla Terra a occhio nudo quando attraversa il sistema solare interno.\r\n\r\nL'immagine mostra la Cometa di Halley, ufficialmente designata 1P/Halley, con una coda di gas e polvere che si allontana dal Sole. È stata scattata dall'Osservatorio di La-Silla in Cile nel 1986, durante l'ultima visita della cometa di Halley al sistema solare interno. Le stelle in questa immagine appaiono allungate, o come linee di tre punti di colore diverso, poiché l'immagine è stata creata da tre osservazioni separate in diversi colori di luce e il telescopio stava seguendo la cometa, che si muoveva molto leggermente rispetto alle stelle nello sfondo. Si noti che la coda della cometa non punta esattamente nella stessa direzione dell'allungamento delle stelle. Ciò dimostra che la coda della cometa non è sempre dietro la cometa, ma punta lontano dal Sole.\r\n\r\nLa cometa attraversa il suo perielio (distanza massima dal Sole) a una distanza di circa 0,59 unità astronomiche, proprio tra le orbite di Mercurio e Venere. Oltre Nettuno, raggiunge il suo afelio (distanza massima dal Sole) a una distanza di circa 35 unità astronomiche. La Cometa di Halley ha raggiunto l'afelio nel dicembre 2023 e ora si sta spostando nuovamente verso l'interno. Si prevede che sarà nuovamente visibile a occhio nudo dalla Terra a metà del 2061.",
"alt_text": "La Cometa di Halley con una coda luminosa di gas e polvere rivolta verso l'alto a destra. Le stelle nell'immagine sono allungate.",
"credit": "ESO"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Halley'scher Komet",
"short_caption": "Halley'scher Komet",
"caption": "Der Halley'sche Komet ist ein bekannter periodischer Komet, benannt nach dem englischen Astronomen Edmond Halley. Er hat eine Umlaufzeit von etwa 75 Jahren und ist von der Erde aus mit bloßem Auge sichtbar, wenn er das innere Sonnensystem durchquert.\r\n\r\nDas Bild zeigt den Halleyschen Kometen, offiziell als 1P/Halley bezeichnet, mit einem Schweif aus Gas und Staub, der sich von der Sonne entfernt. Es wurde 1986 vom La-Silla-Observatorium in Chile während des letzten Besuchs des Halley'schen Kometen im inneren Sonnensystem aufgenommen. Die Sterne auf diesem Bild erscheinen länglich oder als Linien aus drei verschiedenfarbigen Punkten, da das Bild aus drei separaten Beobachtungen in verschiedenen Lichtfarben erstellt wurde und das Teleskop den Kometen verfolgte, der sich im Vergleich zu den Hintergrundsternen nur sehr leicht bewegte. Beachten Sie, dass der Kometenschweif nicht genau in die gleiche Richtung zeigt wie die Verlängerung der Sterne. Dies zeigt uns, dass der Kometenschweif nicht immer hinter dem Kometen liegt, sondern von der Sonne weg zeigt.\r\n\r\nDer Komet durchläuft sein Perihel (den geringsten Abstand zur Sonne) in einer Entfernung von etwa 0,59 Astronomischen Einheiten, genau zwischen den Bahnen von Merkur und Venus. Hinter Neptun erreicht er sein Aphel (die größte Entfernung von der Sonne) in einer Entfernung von etwa 35 Astronomischen Einheiten. Der Halley'sche Komet erreichte sein Aphel im Dezember 2023 und bewegt sich nun wieder nach innen. Er wird voraussichtlich Mitte 2061 von der Erde aus wieder mit bloßem Auge zu sehen sein.",
"alt_text": "Der Halleysche Komet mit einem hellen Schweif aus Gas und Staub, der nach rechts oben zeigt. Die Sterne im Bild sind langgestreckt.",
"credit": "ESO"
},
{
"language_code": "es",
"file_title": "El cometa Halley",
"short_caption": "Cometa Halley",
"caption": "El cometa Halley es un cometa periódico conocido que recibe su nombre del astrónomo inglés Edmond Halley. Tiene un período orbital de aproximadamente 75 años y es visible a simple vista desde la Tierra cuando atraviesa el sistema solar interior.\r\n\r\nLa imagen muestra el cometa Halley, llamado oficialmente 1P/Halley, con una cola de gas y polvo que se aleja del Sol. Fue tomada desde el Observatorio de La Silla, en Chile, en 1986, durante su última visita al sistema solar interior. Las estrellas en esta imagen aparecen elongadas o como líneas formadas por tres puntos de diferentes colores, ya que la imagen se creó a partir de tres observaciones independientes a diferentes frecuencias mientras el telescopio seguía el movimiento del cometa, que se desplazaba muy ligeramente en comparación con las estrellas del fondo. Obsérvese que la cola del cometa no apunta exactamente en la misma dirección que el alargamiento de las estrellas. Esto nos muestra que la cola del cometa no siempre se encuentra detrás de él, sino que apunta en dirección opuesta al Sol. \r\n\r\nEl cometa pasa por su perihelio (la distancia más cercana al Sol) a una distancia de alrededor de 0,59 unidades astronómicas, justo entre las órbitas de Mercurio y Venus. Más allá de Neptuno, alcanza su afelio (la distancia máxima del Sol) a una distancia de aproximadamente 35 unidades astronómicas. El cometa Halley alcanzó su afelio en diciembre de 2023 y ahora se está acercando de nuevo. Se espera que vuelva a ser visible a simple vista desde la Tierra a mediados de 2061.",
"alt_text": "El cometa Halley, con una cola brillante de gas y polvo que apunta hacia la parte superior derecha. Las estrellas de la imagen aparecen alargadas.",
"credit": "ESO"
}
]
},
{
"file_title": "Close-up view of a sunspot",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/Y9557v73is44/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/close-up-view-of-a-sunspot.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://nso.edu/telescopes/dkist/inouye-first-sunspot/",
"license": "CC-BY-4.0",
"license_url": "https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en",
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
251,
342,
345,
446
],
"categories": [],
"category_ids": [],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"8.4"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
66
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "Close-up view of a sunspot",
"short_caption": "Close-up view of a sunspot",
"caption": "This image of a sunspot was taken by the Daniel K Inouye Solar Telescope (DKIST), operated by the U.S. National Science Foundation. It was taken only in light with a wavelength of 530 nanometers, within the greenish-yellow part of the visible spectrum. \r\n\r\nThe picture reveals the detail of the spot's structure and the Sun’s photosphere. The dark central region, known as the umbra, is surrounded by a lighter area called the penumbra with radially elongated features stretching towards the umbra. Note that the umbra and penumbra here are not the same as the umbra and penumbra that occur during an eclipse. \r\n\r\nThe sunspot measures approximately 5000 kilometres in diameter, roughly equivalent to the east-west span of China. While the umbra appears black, it is actually hot and bright. It only appears dark because it is a few thousand kelvin cooler than the surrounding solar photosphere. Surrounding the sunspot, granulation patterns of plasma are visible on the photospheric surface of the Sun. ",
"alt_text": "A dark, roughly circular, black sunspot sends dark fingers out into the bright orange surroundings",
"credit": "NSO/NSF/AURA"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Nahaufnahme eines Sonnenflecks",
"short_caption": "Nahaufnahme eines Sonnenflecks",
"caption": "Dieses Bild eines Sonnenflecks wurde mit dem Daniel K. Inouye Solar Telescope (DKIST) aufgenommen, das von der U.S. National Science Foundation betrieben wird. Es wurde nur in Licht mit einer Wellenlänge von 530 Nanometern aufgenommen, also im grünlich-gelben Bereich des sichtbaren Spektrums.\r\n\r\nDas Bild zeigt die Details der Struktur des Flecks und der Photosphäre der Sonne. Der dunkle zentrale Bereich, die so genannte Umbra (auch Kernschatten genannt), ist von einem helleren Bereich, der so genannten Penumbra (auch Halbschatten genannt), umgeben, der sich in radialer Richtung zur Umbra ausdehnt. Beachtet, dass der Kernschatten und der Halbschatten hier nicht mit dem Kernschatten und dem Halbschatten bei einer Sonnenfinsternis identisch sind.\r\n\r\nDer Sonnenfleck hat einen Durchmesser von etwa 5000 Kilometern, was in etwa der Ost-West-Ausdehnung Chinas entspricht. Während der Kernschatten schwarz erscheint, ist er in Wirklichkeit heiß und hell. Er erscheint nur deshalb so dunkel, weil er einige tausend Kelvin kälter ist als die umgebende Sonnenphotosphäre. Um den Sonnenfleck herum sind auf der photosphärischen Oberfläche der Sonne Granulationsmuster aus Plasma sichtbar.",
"alt_text": "Ein dunkler, annähernd kreisrunder, schwarzer Sonnenfleck sendet dunkle Finger in die leuchtend orange Umgebung aus",
"credit": "NSO/NSF/AURA"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "Vista ravvicinata di una macchia solare",
"short_caption": "Vista ravvicinata di una macchia solare",
"caption": "Questa immagine di una macchia solare è stata scattata dal Daniel K Inouye Solar Telescope (DKIST), gestito dalla National Science Foundation degli Stati Uniti. È stata scattata solo con una luce di lunghezza d'onda pari a 530 nanometri, nella parte giallo-verde dello spettro visibile.\r\n\r\nL'immagine rivela i dettagli della struttura della macchia e della fotosfera del Sole. La regione centrale scura, nota come umbra, è circondata da un'area più chiara, chiamata penombra, con caratteristiche radiali allungate che si estendono verso l'umbra. Si noti che l'ombra e la penombra qui riportate non corrispondono all'umbra e alla penumbra che si verificano durante un'eclissi.\r\n\r\nLa macchia solare ha un diametro di circa 5.000 chilometri, equivalente all'incirca alla distanza est-ovest della Cina. L'umbra sembra nera, ma in realtà è calda e luminosa. Appare scura solo perché è più fredda di qualche migliaio di Kelvin rispetto alla fotosfera solare circostante. Intorno alla macchia solare, sulla superficie fotosferica del Sole, sono visibili disegni di granulazione del plasma.",
"alt_text": "Una macchia solare scura, approssimativamente circolare e nera, allunga dita scure nell'area circostante arancione brillante.",
"credit": "NSO/NSF/AURA"
}
]
},
{
"file_title": "The Happy Face of Gravitational Lensing",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/zb49sa63nw14/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/the-happy-face-of-gravitational-lensing.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/File:HST-Smiling-GalaxyClusterSDSS-J1038%2B4849-20150210.jpg",
"license": "PD",
"license_url": null,
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
134
],
"categories": [
"Cosmology",
"Galaxies"
],
"category_ids": [
9,
8
],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"9.2"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
74
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "The Happy Face of Gravitational Lensing",
"short_caption": "The Happy Face of Gravitational Lensing",
"caption": "Captured by the NASA/ESA Hubble Space Telescope, this image showcases the galaxy cluster SDSS J1038+4849, affectionately dubbed the \"happy face\" cluster due to its striking resemblance to a smiling face. The two bright galaxies at the center resemble orange eyes, while the arcs surrounding them form the illusion of a smile. These arcs are actually a result of strong gravitational lensing, a phenomenon where the cluster's immense gravitational pull distorts and magnifies light from background objects. This particular case of gravitational lensing has produced an Einstein Ring, a ring-like structure formed by the precise alignment of the source, lens, and observer. By studying these gravitational lenses, astronomers gain insights into the properties of massive galaxies, allowing for a deeper understanding of the early Universe.",
"alt_text": "Hubble image of the \"happy face\" galaxy cluster with bright galaxies forming eyes and arcs due to gravitational lensing.",
"credit": "NASA/ESA"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "Il volto felice della lente gravitazionale",
"short_caption": "Il volto felice della lente gravitazionale",
"caption": "Catturata dal telescopio spaziale Hubble della NASA/ESA, questa immagine mostra l'ammasso di galassie SDSS J1038+4849, affettuosamente soprannominato \"faccia felice\" per la sua sorprendente somiglianza con un volto sorridente. Le due galassie luminose al centro assomigliano a occhi arancioni, mentre gli archi che le circondano danno l'illusione di un sorriso. Questi archi sono in realtà il risultato di una forte lente gravitazionale, un fenomeno in cui l'immensa attrazione gravitazionale dell'ammasso distorce e ingrandisce la luce degli oggetti di sfondo. Questo particolare caso di lente gravitazionale ha prodotto un Anello di Einstein, una struttura ad anello formata dall'allineamento preciso di sorgente, lente e osservatore. Studiando queste lenti gravitazionali, gli astronomi possono comprendere le proprietà delle galassie massicce, consentendo una comprensione più approfondita dell'Universo primordiale.",
"alt_text": "Immagine Hubble dell'ammasso di galassie \"faccia felice\" con galassie luminose che formano occhi e archi a causa della lente gravitazionale.",
"credit": "NASA/ESA"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Das glückliche Gesicht des Gravitationslinsensystems",
"short_caption": "Das glückliche Gesicht des Gravitationslinsensystems",
"caption": "Dieses vom NASA/ESA Hubble-Weltraumteleskop aufgenommene Bild zeigt den Galaxienhaufen SDSS J1038+4849, der aufgrund seiner auffälligen Ähnlichkeit mit einem lächelnden Gesicht liebevoll als \"Happy Face\"-Haufen bezeichnet wird. Die beiden hellen Galaxien im Zentrum ähneln orangefarbenen Augen, während die sie umgebenden Bögen die Illusion eines Lächelns erzeugen. Diese Bögen sind in Wirklichkeit das Ergebnis starker Gravitationslinsen, ein Phänomen, bei dem die immense Anziehungskraft des Haufens das Licht von Hintergrundobjekten verzerrt und vergrößert. Dieser besondere Fall von Gravitationslinsenbildung hat einen Einstein-Ring hervorgebracht, eine ringförmige Struktur, die durch die präzise Ausrichtung von Quelle, Linse und Beobachter entsteht. Durch die Untersuchung dieser Gravitationslinsen erhalten die Astronomen Einblicke in die Eigenschaften massereicher Galaxien, was ein tieferes Verständnis des frühen Universums ermöglicht.",
"alt_text": "Hubble-Bild des \"Happy Face\"-Galaxienhaufens mit hellen Galaxien, die aufgrund von Gravitationslinsen Augen und Bögen bilden.",
"credit": "NASA/ESA"
},
{
"language_code": "pt-br",
"file_title": "O rosto feliz da lente gravitacional",
"short_caption": "O rosto feliz da lente gravitacional",
"caption": "Capturada pelo Telescópio Espacial Hubble da NASA/ESA, esta imagem mostra o aglomerado de galáxias SDSS J1038+4849, carinhosamente apelidado de aglomerado “rosto feliz” devido à sua impressionante semelhança com um rosto sorridente. As duas galáxias brilhantes no centro lembram olhos alaranjados, enquanto os arcos que as rodeiam criam a ilusão de um sorriso. Esses arcos são, na verdade, resultado de uma forte lente gravitacional, um fenômeno em que a imensa atração gravitacional do aglomerado distorce e amplia a luz dos objetos ao fundo. Esse caso específico de lente gravitacional produziu um Anel de Einstein, uma estrutura em forma de anel formada pelo alinhamento preciso entre a fonte, a lente e do observador. Ao estudar essas lentes gravitacionais, astrônomos obtêm informações sobre as propriedades das galáxias massivas, permitindo uma compreensão mais profunda do Universo primitivo.",
"alt_text": "Imagem do Hubble do aglomerado de galáxias “rosto feliz”, com galáxias brilhantes formando olhos e arcos devido ao efeito de lente gravitacional.",
"credit": "NASA/ESA"
}
]
},
{
"file_title": "The Crab Pulsar",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/ed31OR3nF75/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/the-crab-pulsar.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://noirlab.edu/public/images/iotw2043a/",
"license": "CC-BY-4.0",
"license_url": "https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en",
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
214,
266,
337
],
"categories": [
"Milky Way and Interstellar Medium",
"Stars"
],
"category_ids": [
7,
2
],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"8.7",
"8.8"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
69,
70
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "The Crab Pulsar",
"short_caption": "The Crab Pulsar",
"caption": "At the heart of the Crab Nebula, situated approximately 6,500 light-years away in the constellation of Taurus, lies the Crab Nebula Pulsar. This is remnant of a massive star that exploded at the end of its life. This happened several thousand years ago but the light from this explosion only reached the Earth in the year 1054. This celestial event was viewed by people across the world with many different societies noting it in their records.\r\n\r\nThe Crab Nebula Pulsar rotates about 30 times per second and emits light in many different wavelengths, including the visible spectrum. It is roughly one and a half times the mass of the sun but the force of the explosion that formed it crammed this mass into a tiny space, roughly ten kilometres in radius.\r\n\r\nThis image is a composite of several observations conducted by the Gemini North observatory in Hawaii, USA. The pulsar can be seen at the center. The observations that this image was created from were taken over a period of five years. Data from 2009 is shown in blue and data from 2014 is shown in red. Over this time material has flowed away from the pulsar resulting in this colored ripple effect. Again the colors do not show real colors in the image, the ripples show the positions of the shockwaves as they moved away from the pulsar and hit into the surrounding gas.",
"alt_text": "The pulsar appears as a bright spot in the center with a series of colored ripples moving away from it on two sides",
"credit": "International Gemini Observatory/NOIRLab/NSF/AUR, Jen Miller, Travis Rector, Mahdi Zamani & Davide de Martin"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Der Krebspulsar",
"short_caption": "Der Krebspulsar",
"caption": "Im Herzen des Krebsnebels, der etwa 6.500 Lichtjahre entfernt im Sternbild Stier liegt, befindet sich der Krebsnebel-Pulsar. Er ist der Überrest eines massereichen Sterns, der am Ende seines Lebens explodierte. Dies geschah vor mehreren tausend Jahren, aber das Licht dieser Explosion erreichte die Erde erst im Jahr 1054. Dieses Himmelsereignis wurde von Menschen auf der ganzen Welt beobachtet und von vielen verschiedenen Gesellschaften in ihren Aufzeichnungen festgehalten.\r\n\r\nDer Krebsnebel-Pulsar rotiert etwa 30 Mal pro Sekunde und strahlt Licht in vielen verschiedenen Wellenlängen ab, darunter auch im sichtbaren Spektrum. Er hat etwa die anderthalbfache Masse der Sonne, aber die Kraft der Explosion, die ihn geformt hat, hat diese Masse auf einen winzigen Raum mit einem Radius von etwa zehn Kilometern gepresst.\r\n\r\nDieses Bild ist eine Zusammenstellung mehrerer Beobachtungen, die vom Gemini North Observatorium auf Hawaii (USA) durchgeführt wurden. Der Pulsar ist in der Mitte zu sehen. Die Beobachtungen, aus denen dieses Bild erstellt wurde, wurden über einen Zeitraum von fünf Jahren aufgenommen. Die Daten aus dem Jahr 2009 sind blau und die Daten aus dem Jahr 2014 sind rot dargestellt. In dieser Zeit ist Material vom Pulsar weggeflossen, was zu diesem farbigen Ripple-Effekt geführt hat. Auch hier zeigen die Farben keine echten Farben im Bild, sondern die Wellen zeigen die Positionen der Schockwellen, die sich vom Pulsar wegbewegen und auf das umgebende Gas treffen.",
"alt_text": "Der Pulsar erscheint als heller Fleck in der Mitte mit einer Reihe von farbigen Wellen, die sich auf zwei Seiten von ihm wegbewegen",
"credit": "Internationale Gemini-Sternwarte/NOIRLab/NSF/AUR, Jen Miller, Travis Rector, Mahdi Zamani & Davide de Martin"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "La pulsar del Granchio",
"short_caption": "La pulsar del Granchio",
"caption": "Nel cuore della Nebulosa del Granchio, situata a circa 6.500 anni luce di distanza nella costellazione del Toro, si trova la Pulsar della Nebulosa del Granchio. Si tratta del resto di una stella massiccia che è esplosa alla fine della sua vita. Ciò avvenne diverse migliaia di anni fa, ma la luce di questa esplosione raggiunse la Terra solo nell'anno 1054. Questo evento celeste è stato visto da persone di tutto il mondo e molte società diverse lo hanno annotato nei loro documenti.\r\n\r\nLa pulsar della Nebulosa del Granchio ruota circa 30 volte al secondo ed emette luce in diverse lunghezze d'onda, compreso lo spettro visibile. La sua massa è circa una volta e mezza quella del Sole, ma la forza dell'esplosione che l'ha formata l'ha stipata in uno spazio minuscolo, di circa dieci chilometri di raggio.\r\n\r\nIn questa immagine sono assemblate diverse osservazioni condotte dall'osservatorio Gemini North alle Hawaii, negli Stati Uniti. La pulsar è visibile al centro. Le osservazioni da cui è stata creata questa immagine sono state effettuate nell'arco di cinque anni. In blu sono riportati i dati del 2009 e in rosso quelli del 2014. In questo lasso di tempo il materiale si è allontanato dalla pulsar dando origine a questo effetto di increspatura colorata. Anche in questo caso i colori non mostrano i colori reali dell'immagine, ma le increspature mostrano le posizioni delle onde d'urto che si sono allontanate dalla pulsar e hanno colpito il gas circostante.",
"alt_text": "La pulsar appare come un punto luminoso al centro, con una serie di increspature colorate che si allontanano da essa su due lati.",
"credit": "Osservatorio Internazionale Gemini/NOIRLab/NSF/AUR, Jen Miller, Travis Rector, Mahdi Zamani & Davide de Martin"
},
{
"language_code": "zh-hant",
"file_title": "蟹狀星雲脈衝星",
"short_caption": "蟹狀星雲脈衝星",
"caption": "在距地球約6500光年、位於金牛座的蟹狀星雲中心,存在著蟹狀星雲脈衝星。它是一顆大質量恆星生命終結時爆發後留下的殘骸。雖然恆星爆炸發生於數千年前,但這次爆發產生的光芒直到公元1054年才抵達地球。這次天體事件曾被全球多地民眾觀測到,許多文明都在其歷史文獻中留下了相關記錄。\r\n\r\n蟹狀星雲脈衝星每秒約旋轉30周,並發射包括可見光在內的多波段光線。其質量約為太陽的1.5倍,但在它形成時的爆發產生了龐大力量,將如此巨大的質量壓縮在半徑僅約十公裡的極小的空間內。\r\n\r\n這張圖像由美國夏威夷雙子北座天文臺的多張觀測圖像合成而成,脈衝星清晰可見於畫面中央。構建圖像的觀測數據採集時間跨度達五年,其中2009年的數據以藍色標示,2014年的數據以紅色標示。在此期間,拋射物質持續遠離脈衝星,形成了圖中的彩色漣漪效果。需要說明的是,顏色並非真實色調,波紋顯示的是沖擊波遠離脈衝星並撞擊到周圍氣體時的位置。",
"alt_text": "脈衝星的中心是一個亮點,兩側有一系列彩色波紋向外移動",
"credit": "國際雙子座天文臺/NOIRLab/NSF/AUR、Jen Miller、Travis Rector、Mahdi Zamani 和 Davide de Martin"
},
{
"language_code": "zh-hans",
"file_title": "蟹状星云脉冲星",
"short_caption": "蟹状星云脉冲星",
"caption": "在距地球约6500光年、位于金牛座的蟹状星云中心,存在着蟹状星云脉冲星。它是一颗大质量恒星生命终结时爆发后留下的残骸。虽然恒星爆炸发生于数千年前,但这次爆发产生的光芒直到公元1054年才抵达地球。这次天体事件曾被全球多地民众观测到,许多文明都在其历史文献中留下了相关记录。\r\n\r\n蟹状星云脉冲星每秒约旋转30周,并发射包括可见光在内的多波段光线。其质量约为太阳的1.5倍,但在它形成时的爆发产生了庞大力量,将如此巨大的质量压缩在半径仅约十公里的极小的空间内。\r\n\r\n这张图像由美国夏威夷双子北座天文台的多张观测图像合成而成,脉冲星清晰可见于画面中央。构建图像的观测数据采集时间跨度达五年,其中2009年的数据以蓝色标示,2014年的数据以红色标示。在此期间,抛射物质持续远离脉冲星,形成了图中的彩色涟漪效果。需要说明的是,颜色并非真实色调,波纹显示的是冲击波远离脉冲星并撞击到周围气体时的位置。",
"alt_text": "脉冲星的中心是一个亮点,两侧有一系列彩色波纹向外移动",
"credit": "国际双子座天文台/NOIRLab/NSF/AUR、Jen Miller、Travis Rector、Mahdi Zamani 和 Davide de Martin"
}
]
},
{
"file_title": "The Crab Nebula",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/DM18pJ69aR59/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/the-crab-nebula.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://svs.gsfc.nasa.gov/30485#media_group_341941",
"license": "PD",
"license_url": null,
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
526
],
"categories": [
"Milky Way and Interstellar Medium",
"Stars"
],
"category_ids": [
7,
2
],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"8.7",
"8.8",
"8.9"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
69,
70,
71
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "The Crab Nebula",
"short_caption": "The Crab Nebula",
"caption": "The Crab Nebula is situated 6500 light years away in the constellation Taurus. This is remnant of a supernova explosion caused by a massive star at the end of its life. This happened several thousand years ago but the light from this explosion only reached the Earth in the year 1054. This celestial event was viewed by people across the world with many different societies noting it in their records.\r\n\r\nThe force of the supernova explosion has pushed pushed the outer layers of the star out into the surrounding gas. Here we see this as the bubbly orange structure as the force of the explosions ploughs into the surrounding gas. At its heart lies the Crab Nebula Pulsar, a neutron star that is the remains of the exploded star. This neutron star has a strong magnetic field. Electrons in nebula dance in this magnetic field, emitting the diffuse blue light we see inside the orange bubble.",
"alt_text": "The Crab Nebula is a ragged orange bubble with a faint blue glow inside.",
"credit": "NASA, ESA, J. Hester and A. Loll (Arizona State University)"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "La Nebulosa del Granchio",
"short_caption": "La Nebulosa del Granchio",
"caption": "La Nebulosa del Granchio si trova a 6500 anni luce di distanza, nella costellazione del Toro. È il residuo dell'esplosione di una supernova, causata da una stella massiccia alla fine della sua vita. L'esplosione ebbe luogo diverse migliaia di anni fa, ma la luce di questa esplosione raggiunse la Terra solo nell'anno 1054. Questo evento celeste è stato visto da persone di tutto il mondo e molte società diverse lo hanno annotato nei loro documenti.\r\n\r\nLa forza dell'esplosione della supernova ha spinto gli strati esterni della stella verso il gas circostante. Qui vediamo la struttura arancione a bollicine, mentre la forza dell'esplosione si riversa sul gas circostante. Nel suo cuore si trova la Pulsar della Nebulosa del Granchio, una stella di neutroni che è il residuo della stella esplosa. Questa stella di neutroni ha un forte campo magnetico. Gli elettroni della nebulosa danzano in questo campo magnetico, emettendo la luce blu diffusa che vediamo all'interno della bolla arancione.",
"alt_text": "La Nebulosa del Granchio è una bolla arancione irregolare con un debole bagliore blu all'interno.",
"credit": "NASA, ESA, J. Hester e A. Loll (Arizona State University)"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Der Krebsnebel",
"short_caption": "Der Krebsnebel",
"caption": "Der Krebsnebel befindet sich in 6500 Lichtjahren Entfernung im Sternbild Taurus. Er ist das Überbleibsel einer Supernova-Explosion, die von einem massereichen Stern am Ende seines Lebens verursacht wurde. Dies geschah vor mehreren tausend Jahren, aber das Licht dieser Explosion erreichte die Erde erst im Jahr 1054. Dieses Himmelsereignis wurde von Menschen auf der ganzen Welt beobachtet und von vielen verschiedenen Gesellschaften in ihren Aufzeichnungen festgehalten.\r\n\r\nDie Kraft der Supernova-Explosion hat die äußeren Schichten des Sterns in das umgebende Gas hinausgedrückt. Hier sehen wir die blasige orangefarbene Struktur, die durch die Kraft der Explosion in das umgebende Gas gedrückt wird. In seinem Herzen befindet sich der Krebsnebel-Pulsar, ein Neutronenstern, der aus den Überresten des explodierten Sterns besteht. Dieser Neutronenstern hat ein starkes Magnetfeld. Die Elektronen im Nebel tanzen in diesem Magnetfeld und strahlen das diffuse blaue Licht aus, das wir im Inneren der orangefarbenen Blase sehen.",
"alt_text": "Der Krebsnebel ist eine zerklüftete orangefarbene Blase mit einem schwachen blauen Leuchten im Inneren.",
"credit": "NASA, ESA, J. Hester und A. Loll (Arizona State University)"
},
{
"language_code": "pt-br",
"file_title": "A Nebulosa do Caranguejo",
"short_caption": "A Nebulosa do Caranguejo",
"caption": "A Nebulosa do Caranguejo está situada a 6500 anos-luz de distância, na constelação de Touro. Trata-se do remanescente de uma explosão de supernova causada por uma estrela massiva no final de sua vida. Isso aconteceu há vários milhares de anos, mas a luz dessa explosão só chegou à Terra no ano de 1054. Esse evento celeste foi visto por pessoas em todo o mundo, e várias sociedades diferentes registraram o fenômeno\r\n\r\nA força da explosão da supernova lançou as camadas externas da estrela para o gás circundante. Aqui vemos isso como uma estrutura laranja borbulhante, à medida que a força da explosão anaça atraveś do gás circundante. Em seu centro está o Pulsar da Nebulosa do Caranguejo, uma estrela de nêutrons que é o que restou da estrela que explodiu. Essa estrela de nêutrons possui um forte campo magnético. Os elétrons na nebulosa movem-se nesse campo magnético, emitindo a luz azul difusa que vemos dentro da bolha alaranjada.",
"alt_text": "A Nebulosa do Caranguejo é uma bolha irregular de cor laranja com um brilho azulado fraco no interior.",
"credit": "NASA, ESA, J. Hester e A. Loll (Universidade Estadual do Arizona)"
}
]
},
{
"file_title": "Iron Meteorite",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/9j76AZ10iH86/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/iron-meteorite.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://www.flickr.com/photos/9563286@N03/21770358081",
"license": "PD",
"license_url": null,
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
163,
196,
302
],
"categories": [
"Planet Earth",
"Solar System"
],
"category_ids": [
13,
1
],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"3.7"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
25
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "Iron Meteorite",
"short_caption": "Iron Meteorite",
"caption": "This iron meteorite was originally found in Harriman, Tennessee, USA and is now held in the collection of the Smithsonian Natural History Museum, Washington DC, USA. The total mass of the meteorite was about 30kg. Here we see the interior after the meteorite was cut into pieces. \r\n\r\nIron meteorites are largely composed of an iron-nickel. They also often have a crystalline structure which manifests here as a series of crossing shiny straight lines known as a Widmanstätten pattern. This is thought to have formed as the meteoroid (the object that would eventually fall through the Earth's atmosphere as a meteor and land on the ground as a meteorite) cooled very slowly in the vacuum of space in the early solar system. This led to the growth of this crystalline structure.",
"alt_text": "A shiny silver cross-section of a meteorite with two sets of many parallel lines crossing each other",
"credit": "Chuck Sutherland"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Eisenmeteorit",
"short_caption": "Eisenmeteorit",
"caption": "Dieser Eisenmeteorit wurde ursprünglich in Harriman, Tennessee, USA, gefunden und befindet sich heute in der Sammlung des Smithsonian Natural History Museum, Washington DC, USA. Die Gesamtmasse des Meteoriten betrug etwa 30 kg. Hier sehen wir das Innere, nachdem der Meteorit in Stücke geschnitten wurde.\r\n\r\nEisenmeteoriten bestehen größtenteils aus einer Eisen-Nickel-Legierung. Sie weisen auch oft eine kristalline Struktur auf, die sich hier als eine Reihe sich kreuzender glänzender gerader Linien zeigt, die als Widmanstätten-Muster bekannt sind. Man nimmt an, dass sich dieses Muster bildete, als der Meteoroid (das Objekt, das schließlich als Meteor durch die Erdatmosphäre fiel und als Meteorit auf der Erde landete) im Vakuum des Weltraums in der Frühzeit des Sonnensystems sehr langsam abkühlte. Dies führte zum Wachstum der sichtbaren kristallinen Struktur.",
"alt_text": "Ein silberglänzender Querschnitt eines Meteoriten mit zwei sich kreuzenden parallelen Linienreihen",
"credit": "Chuck Sutherland"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "Meteorite di ferro",
"short_caption": "Meteorite di ferro",
"caption": "Questo meteorite di ferro è stato trovato originariamente a Harriman, nel Tennessee (USA), ed è ora conservato nella collezione dello Smithsonian Natural History Museum, a Washington DC (USA). La massa totale del meteorite era di circa 30 kg. Qui vediamo l'interno dopo che il meteorite è stato tagliato in pezzi.\r\n\r\nI meteoriti di ferro sono composti in gran parte da ferro-nichel. Spesso presentano anche una struttura cristallina, che qui si manifesta con una serie di linee rette lucide che si incrociano, note come motivo Widmanstätten. Si pensa che si sia formato quando il meteoroide (l'oggetto che alla fine attraverserà l'atmosfera terrestre come meteora e atterrerà al suolo come meteorite) si è raffreddato molto lentamente nel vuoto dello spazio nel primo sistema solare. Ciò ha portato alla crescita di questa struttura cristallina.",
"alt_text": "Sezione trasversale argentata di un meteorite con due serie di linee parallele che si incrociano.",
"credit": "Chuck Sutherland"
}
]
},
{
"file_title": "Full Moon",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/DU193X27jD17/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/full-moon.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://www.flickr.com/photos/22018552@N08/9114265801",
"license": "CC-BY-2.0",
"license_url": "https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en",
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
113,
182,
484
],
"categories": [
"Solar System"
],
"category_ids": [
1
],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"2.3"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
13
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "Full Moon",
"short_caption": "Full Moon",
"caption": "The full moon imaged from the Southern Hemisphere (New Zealand). During this phase the moon's illuminated half is fully visible from Earth.",
"alt_text": "The moon appears as a large, bright disk. It has craters and light and dark patches. The lower half has more dark patches",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "Luna piena",
"short_caption": "Luna piena",
"caption": "La luna piena ripresa dall'emisfero meridionale (Nuova Zelanda). Durante questa fase la metà illuminata della luna è completamente visibile dalla Terra.",
"alt_text": "La luna appare come un grande disco luminoso. Presenta crateri e macchie chiare e scure. La metà inferiore presenta più macchie scure",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Vollmond",
"short_caption": "Vollmond",
"caption": "Der Vollmond, aufgenommen von der südlichen Hemisphäre (Neuseeland). Während dieser Phase ist die beleuchtete Hälfte des Mondes von der Erde aus vollständig sichtbar.",
"alt_text": "Der Mond erscheint als eine große, helle Scheibe. Er hat Krater sowie helle und dunkle Flecken. Die untere Hälfte hat mehr dunkle Flecken",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
},
{
"language_code": "zh-hant",
"file_title": "滿月",
"short_caption": "滿月",
"caption": "在南半球(新西蘭)拍攝的滿月。在這一階段,從地球上完全可以看到月亮被照亮的一半。",
"alt_text": "月球呈現為一個明亮的大圓盤。它有環形山和明暗斑塊。下半部有相對更多的暗斑",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
},
{
"language_code": "zh-hans",
"file_title": "满月",
"short_caption": "满月",
"caption": "在南半球(新西兰)拍摄的满月。在这一阶段,从地球上完全可以看到月亮被照亮的一半。",
"alt_text": "月球呈现为一个明亮的大圆盘。它有环形山和明暗斑块。下半部有相对更多的暗斑",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
},
{
"language_code": "pt-br",
"file_title": "Lua Cheia",
"short_caption": "Lua Cheia",
"caption": "A lua cheia fotografada no Hemisfério Sul (Nova Zelândia). Durante esta fase, a metade iluminada da lua é totalmente visível da Terra.",
"alt_text": "A Lua aparece como um disco grande e brilhante. Apresenta crateras e manchas claras e escuras. A metade inferior tem mais manchas escuras.",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
},
{
"language_code": "es",
"file_title": "Luna llena",
"short_caption": "Luna llena",
"caption": "La luna llena fotografiada desde el hemisferio sur (Nueva Zelanda). Durante esta fase, la mitad iluminada de la Luna es completamente visible desde la Tierra.",
"alt_text": "La Luna se ve como un disco grande y brillante. Tiene cráteres y zonas claras y oscuras. La mitad inferior tiene más zonas oscuras",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
}
]
},
{
"file_title": "First quarter moon",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/Kj70jJ82Ld41/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/first-quarter-moon.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://www.flickr.com/photos/22018552@N08/3249499489",
"license": "CC-BY-2.0",
"license_url": "https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en",
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
182,
267,
399
],
"categories": [
"Solar System"
],
"category_ids": [
1
],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"2.3"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
13
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "First quarter moon",
"short_caption": "First quarter moon",
"caption": "The first quarter moon photographed from New Zealand. As half of the moon's illuminated half is visible, this is phase is popularly know as half moon.",
"alt_text": "The left half of the moon is bright and the right half is dark.",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Erster Viertelmond",
"short_caption": "Erster Viertelmond",
"caption": "Der erste Viertelmond, fotografiert von Neuseeland aus. Da die Hälfte der beleuchteten Hälfte des Mondes sichtbar ist, wird diese Phase im Volksmund als Halbmond bezeichnet.",
"alt_text": "Die linke Hälfte des Mondes ist hell und die rechte Hälfte dunkel.",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "Primo quarto di luna",
"short_caption": "Primo quarto di luna",
"caption": "Il primo quarto di luna fotografato dalla Nuova Zelanda. Poiché è visibile la metà illuminata della luna, questa fase è nota come mezza luna.",
"alt_text": "La metà sinistra della luna è luminosa e la metà destra è scura.",
"credit": "Dave Young / dcysurfer"
}
]
},
{
"file_title": "First quarter moon",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/PP80tA11sg12/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/first-quarter-moon_D61ExjK.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://www.flickr.com/photos/97839409@N00/46331518041",
"license": "CC0",
"license_url": "https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.en",
"media_file_language": null,
"media_file_script": null,
"media_file_language_country": null,
"glossary_terms": [
182,
267,
399
],
"categories": [
"Solar System"
],
"category_ids": [
1
],
"big_ideas": [],
"big_ideas_subidea": [
"2.3"
],
"big_ideas_subidea_ids": [
13
],
"captions": [
{
"language_code": "en",
"file_title": "First quarter moon",
"short_caption": "First quarter moon",
"caption": "The first quarter moon photographed from the Northern Hemisphere (USA). At this phase half of the moon's illuminated half is visible. This phase is popularly known as half moon.",
"alt_text": "The right half of the moon is bright and the left half of the moon is dark",
"credit": "Stephen Rahn"
},
{
"language_code": "it",
"file_title": "Primo quarto di luna",
"short_caption": "Primo quarto di luna",
"caption": "Il primo quarto di luna fotografato dall'emisfero settentrionale (USA). In questa fase è visibile la metà illuminata della luna. Questa fase è popolarmente conosciuta come mezza luna.",
"alt_text": "La metà destra della luna è luminosa e la metà sinistra della luna è scura",
"credit": "Stephen Rahn"
},
{
"language_code": "de",
"file_title": "Erster Viertelmond",
"short_caption": "Erster Viertelmond",
"caption": "Der erste Viertelmond, fotografiert von der nördlichen Hemisphäre aus (USA). In dieser Phase ist die Hälfte der beleuchteten Hälfte des Mondes sichtbar. Diese Phase ist im Volksmund als Halbmond bekannt.",
"alt_text": "Die rechte Hälfte des Mondes ist hell und die linke Hälfte des Mondes ist dunkel",
"credit": "Stephen Rahn"
}
]
},
{
"file_title": "Last quarter moon",
"file_type": "img",
"record_url": "https://astro4edu.org/resources/media/5Z26OD68Qm92/",
"file_url": "https://astro4edu.org/media/multimedia/last-quarter-moon.png",
"file_additional_format_file": null,
"doi": null,
"credit_url": "https://www.flickr.com/photos/97839409@N00/47478343891",
"license": "CC0",
"license_url": "https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.en",
"med